Masahiro MAEDA

Ushimado-gatari vol.3(2023)

『牛窓がたり』第3号

牛窓のまちに関わる人びとを介して,かつて瀬戸内海の要衝として栄えた港町・牛窓について理解を深めることを目的としたインタビュー集の第3号です。まちを通して,私とはなにか,私たちのコミュニティとはなにか,対話の媒体となることをめざしています。

This is a collection of interviews aimed at gaining a deeper understanding of the port town of Ushimado, which once developed as a economic and culutural cvore on the Seto Inland Sea, through the people involved in the community of Ushimado. It aims to be a medium for dialogue about what I am and what our community is through the community.

Revisiting Ushimado: ushimado.labo 2022 Annual report(2023)

『牛窓再読』ushimado.labo 2022年度活動レポート

瀬戸内海に古くからあるちいさな港町・牛窓。交通の便が良いとは言えず、不動産流通を促す仕組みが整っている訳でもないこのまちに、人びとは何故こうも引き寄せられるのか。その理由となっている様々な側面を「住み継ぎ」という言葉を手がかりとして知ることで、このまちに感じる奥深さの一部が現れてくるのではないかと想像した。
私たちがこの調査で行おうとしているのは、それらを解明して分かりやすい言葉にまとめることではない。長い時間軸のなかで、人の営みや暮らしがまちを創り、コミュニティを形成し、景色を残し、未だ多様な経歴を持つ人たちを寄せ付け、受け入れるまち牛窓を「再読-Revisiting」することで、我々がこれから生きていく世界の「灯」を見つけることである。

Ushimado-gatari vol.2(2023)

『牛窓がたり』第2号

牛窓のまちに関わる人びとを介して,かつて瀬戸内海の要衝として栄えた港町・牛窓について深く理解することを目的としたインタビュー集の第2号です。まちを通して,私とはなにか,私たちのコミュニティとはなにか,対話の媒体となることをめざしています。

This is a collection of interviews aimed at gaining a deeper understanding of the port town of Ushimado, which once developed as a economic and culutural cvore on the Seto Inland Sea, through the people involved in the community of Ushimado. It aims to be a medium for dialogue about what I am and what our community is through the community.

Urban Farm and Housing(2023)

都市型農園と住まい―先の見えない時代にフレキシブルな空間を―

日時:2023年3月12日(日)17:00~19:00 (開場 16:30)
会場:京都大学(吉田南構内)総合人間学部棟 1104演習室
参加費:無料(要申込・定員30名)
【講師】新保奈穂美さん(兵庫県立大学大学院 講師)
※詳細と参加申し込み: https://peatix.com/event/3502946

現代の私たちは、新型ウイルスや大規模災害、少子高齢化によるコミュニティの衰退など、先の見えない時代を生きている。都市のスキマを利用する農園である「都市型農園」は、その開かれた空間やコミュニティ醸成といった特性によって、私たちにとっての新たなコミュニティ拠点となる可能性を秘めているといえるだろう。
今回の講演では、都市型農園を研究されている新保奈穂美氏をお招きし、都市型農園の魅力や課題、具体的な取り組みに迫るとともに、これから先、都市型農園が私たちの暮らし、住まいにおいてどのような役割を担っていくのか、その展望をレクチャーしていただく。

On the Bleached Surface in Fukushima(2023)

「特集 漂白の地表で」日本建築学会 建築雑誌,2023年3月号

大きな惨禍とそこからの復興は、都市/地域の環境を一変させる。
一見、漂白されたようにもみえるその地表に芽生える日常は、過去と地続きのものなのだろうか。
3.11以後、漂白されつづける福島。
そこでの試みや、人々の記憶や移動を捉える視点から、「日常」について考える。

Major catastrophes and the recovery from them transform the urban/regional environment.
Is the everyday life that sprouts on the seemingly bleached surface a continuation of the past?
Since 3.11, Fukushima has continued to be bleached.
This issue considers ‘everyday life’ from the perspective of the attempts made there, people’s memories and migration.

Prescriptions from Fieldwork Around the World(2023)

『旅するモヤモヤ相談室』(世界思想社,2023年3月)

タンザニアの行商人、ブータンの酒飲み、エジプトのムスリム、パスタを深く味わうイタリア人……世界を知れば、悩みは解ける! 医学生が、先生たちを訪ねて見つけた、目からウロコの生きる知恵。読むと心が軽くなる、閉塞感を打ち破る対話集。

【本書に登場する先生たち】小川さやか(立命館大学大学院先端総合学術研究科),坂本龍太(京都大学東南アジア地域研究研究所),石井美保(京都大学人文科学研究所),東長靖(京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科),宮本匠(大阪大学大学院人間科学研究科),風間計博(京都大学大学院人間・環境学研究科),前田昌弘(京都大学大学院人間・環境学研究科),岩谷彩子(京都大学大学院人間・環境学研究科),藤原辰史(京都大学人文科学研究所),松嶋健(広島大学大学院人間社会科学研究科),広井良典(京都大学人と社会の未来研究院),山極壽一(総合地球環境学研究所)

Kyo-machiya neighborhoods(2023)

京大リベラルアーツ教室 <京町家編>

京都には、「京町家」と呼ばれる歴史的な建物が数多く存在します。その数は4万棟を超えると言われ、京都らしい町並みには欠かせないものです。そんな町並みの保全に向け、市や地域の不動産、工務店等が、京町家を生かし残すためにあらゆる取り組みを行っていることを、皆様はご存じでしょうか。
今回は、京都大学の教員を始め、京町家に様々な角度から携わっているアカデミアの先生方に、それぞれのご専門からお話をいただきます。京町家に暮らす人、建っている場所、その近くには何があるのか、町屋は何でできているのか、どんな課題があるのか…京町家を取り巻く様々な環境・状況について、専門的な知見を得ることで、今までと違う魅力を再発見できるかもしれません。

Revisiting Ushimado(2022)

牛窓の街並みを再読する:三宅理一先生と語る

牛窓では近年,風光明媚な景色やかつての商家・町家が軒を連ねるしおまち唐琴通りの街並み等が観光客や移住者を惹きつけていますが,人口減少・過疎化により空き家・空き地の増加が目立っています。牛窓の街並みはこれまでどのようにしてつくられ,変わってきたのでしょうか。1980年代に牛窓の歴史,建築,街並みについて詳細な調査を行われた三宅理一先生をお招きし,当時の状況を振り返りながら牛窓の街並みを「再読」します。それにより,未来に残すべき,残ってほしい牛窓の街並みについて一緒に考えるきっかけになればと思っています。

In recent years, Ushimado has been attracting tourists and migrants with its scenic beauty and the streetscape of Shiamachi Karakoto-dori with its rows of former merchant houses and town houses, but the number of vacant houses and lots has been increasing due to the decline in population and depopulation. Dr Riichi Miyake, who conducted detailed research on the history, architecture and townscape of Ushimado in the 1980s, has been invited to look back on the situation at that time and ‘revisiting’ Ushimado. We hope that it will provide an opportunity to think together about the townscape of Ushimado, which should be preserved for the future and which we would like to see remain.

Ushimado-gatari vol.1(2022)

牛窓がたり 第1号

牛窓のまちに関わる人びとを介して,かつて瀬戸内海の要衝として栄えた港町・牛窓について深く理解することを目的としたインタビュー集です。まちを通して,私とはなにか,私たちのコミュニティとはなにか,対話の媒体となることをめざしています。

This is a collection of interviews aimed at gaining a deeper understanding of the port town of Ushimado, which once developed as a economic and culutural cvore on the Seto Inland Sea, through the people involved in the community of Ushimado. It aims to be a medium for dialogue about what I am and what our community is through the community.

Families on the move(2022)

「移動する家族」と住まい

「移動する『家族』 Families on the move」(撮影・監督:大橋香奈、2018 http://yutakana.org/fotm/ )は、国境をまたがるトランスナショナルな交流によって、異なる国で暮らす「家族」との関係を維持している、5人の物語を束ねたドキュメンタリー作品です。彼/彼女にとって、「家族」という関係性や、「Home」と感じられる場所は、どのようにつくられているのでしょうか。生活の形態や他人との関係性が多様化しつつある現代において、人々と住まいが互いに与える影響とはどのようなものでしょうか。本作の上映とその後のディスカッションを通して、「移動」と「住まい」の関係およびこれからの住まいの在り方を考える機会としたいと思います。

Fukkou Dialog 2nd season 02 (2022)

復興ダイアローグ2nd 第2回「街並み」:語り合う参加者募集中

毎回ユニークな仕方で災害と復興について対話する「復興ダイアローグ」。今回のテーマは「街並み」です。ダイアローグ当日(2022年9月25日)に,会場であるふたば学舎の周辺を散策し,スマホのカメラ等で記録した「気になる街並み」を持ち寄り,参加者全員で他祝すます。(路上観察学の手法を応用)

Miyagi Voice(2022)

みやぎボイス(2022)

10回目となるみやぎボイス2022のテーマは「災害が日常になった今」です。東日本大震災からの復興まちづくりを共有してきたみやぎボイスのプラットフォームを活かして、記録と検証の視点を持ちながら、災害とは、地域とは、復興とは、まちづくりとは、そしてその主体とは、を考え、まちづくりと人づくりに活かして行く場にします。個々のテーブルでは、引き続きみやぎボイスの目的の一つである“復興検証”、みやぎボイスで注視してきた石巻市半島部の“雄勝”、震災復興で漠然とした期待をいだいていた『コミュニティ形成と空間の力』の検証、復興まちづくりの現場に飛び込み協働している”復興支援員”、さまざまな士業団体の視点から見た復興まちづくりの”人・建築・法制度”などについて意見交換を繰り広げます。

Questionnaire Survey on Jizo-Bon (Response to COVID-19) (2022)

地蔵盆に関するアンケート調査(新型コロナウイルスへの対応)実施中 *画像をクリックすると回答フォームへ飛びます(回答の受付を締め切りました)

地蔵盆は近年、地域コミュニティ活性化への寄与という点から再評価されています。このアンケートは,昨年度に引き続き,京都市における今年の地蔵盆の実施の可否を含めたご予定や近年の状況についておたずねし,地蔵盆の現状と課題を把握することを目的としています。今後,影響が長期化することも予想される新型コロナウイルスへの地蔵盆を含む地域活動の継続方法を検討することに役立てていきます。

アンケートの対象: 京都市内で地蔵盆を開催している地域(町内)や団体であり、 今年の地蔵盆の開催者(地蔵盆の世話役、町内会・自治会の役員など)

回答期限:2022年8月10日 → 8月20日(期間延長)(回答の受付は締め切りました)

*セミナーの紹介) 京のまちづくり史連続講座 第3回「地蔵盆とまちづくり」  京都市景観・まちづくりセンター オンライン(ZOOM)開催 景観・まちづくり大学 2022/8/5(金) 19:00~20:30

*新聞記事紹介) 「途絶えると復活難しい」どうする京都市の地蔵盆 地域への影響は 研究者に聞く,京都新聞 8月9日朝刊

アンケート最終結果(自治会・町内会&NPOおうえんポータルサイト)

Inheriting the Memory of Disasters(2022)

「特集 災害の記憶の継承」日本建築学会 建築雑誌,2022年3月号

東日本大震災以降、『建築雑誌』3月号では災害や防災、復興の特集に繰り返し取り組んできた。これは大震災の記憶を少しでも継承しようという思いにほかならない。
自然災害や戦争、テロなど悲劇の現場では、その教訓を個人や時代を超えて保存しようとする試みが脈々と続けられている。本特集では、記憶継承のモノ・コト・バショ(被災物=モノ、語り部など活動=コト、記憶の拠り所=バショ)を切り口に、記憶継承の方法やその意味について議論したい。

Since the Great East Japan Earthquake, the March issue of Architecture magazine has repeatedly featured disaster recovery and disaster prevention. This is due to the desire to pass on the memory of the earthquake.
At the sites of natural disasters, wars, terrorist attacks and other tragedies, there have been ongoing attempts to preserve the lessons learned beyond the individual and the times. In this special feature, the methods and meanings of memory transmission will be discussed, taking as its starting point the things, koto and basho involved in the transmission of memory (disaster-stricken objects = things, activities such as story-telling = koto, and places where memory is based = basho).

Opening Dwellings to the city by interacting with the environment(2021)

環境と協同し,住まいを開く

The city, as an accumulation of artifacts, has been endowed with a variety of meanings and values derived from the activities of the people who pass through it. Especially in a city with such a long history as Kyoto, the majority of the artificial environment surrounding our lives was created in the past by someone other than ourselves. Therefore, the meaning and value of the artificial environment is layered and laminated.
However, in today’s society, we feel that the distance between people and their environment is becoming more and more distant in exchange for the increased convenience and comfort that comes with modernisation. If this is the case, how can we approach the meaning and value of the environment again, and regain a relationship that allows us to “interact” (=cooperate) with the environment, including non-human (objects)?

The Future Based on Sharing ―The Upcoming Paradigm Shift of Ownership(2021)

住まいから問うシェアの未来ー所有しえないもののシェアが、社会を変える』学芸出版社,2021年8月

シェアは資本主義の行き詰まりを超える希望か?シェアの現場を訪ねてみると、お金を払って共同利用していても、それに留まらず、空気や匂い、音、人間関係、責任が否応なくシェアされている。それが煩わしいときもあるが、暮らしを豊かにしていた。住まいを起点に、シェアを生きる基盤とする未来に向けた地殻変動を感知する

Is share a hope to overcome the deadlock of capitalism? In places where sharing is practiced, even if you pay for shared use, the air, smell, sound, relationships, and responsibilities are inevitably shared. Sometimes it was annoying, but it enriched your life. Sensing crustal movements toward the future based on share from the perspective of housing

コラム 英語・韓国語訳版

Fieldwork ✕ Design(2021)

フィールドワーク× デザイン:フィールドワーク技術の展開先としての「デザイン」を考える

「フィールドワーク× デザイン」をテーマとする公開研究会を開催します。今回は,これまで建築学ではフィールドワークの対象としてはあまり捉えられてこなかった「現場」(医療現場,研究現場,石垣築造 etc.)へのフィールドワーク技術の適用を試みている建築の研究者,実践者の活動を題材として,文化人類学者の木村周平さんを交え,フィールドワークとデザインの豊かな連携について考えます。人,物,情報がボーダーレスに地球規模で行き交う時代,そしてコロナ禍・・・。「フィールド」そのものをどのように再設定するか,ということを含めた柔軟な想像力がますます求められていると感じます。定員にはまだ余裕がありますので,HPよりお申し込みのうえ,ご参加ください(申し込み〆切10月6日)。https://www.aij.or.jp/event/detail.html…

Fukkou Dialog from Kobe 02 (2021)

復興ダイアローグ 第2回:語り合う参加者 募集中  →終了しました

これ震災前からあったっけ、それとも震災後に建ったやつやっけ……という会話が、神戸 ではまれによく聞かれます。建物・区画・まちなみの再建と改造は、たしかに「復興」のも っとも目立つ側面です。元通りにする、災害に強くする、美しくする、立派にする、懐かし さを残す、といったいろいろな視線がそこに混じり合っています。その槌音と視線が織りな す網目のなかにひとびとは四半世紀かけて棲み着きなおし、今のまちなみがいつのまにか 「こういうもの」として存在している。そうした過去の網目は、今のまちなみのなかではな かなか見えづらいかもしれません。あれ、これ震災前からやっけ、震災後やっけ……? 復 興ということばを負いながら、わたしたちは「まち」をどうしたかったのでしょうか、ある いはいまどのように理解したいのでしょうか。長田のまちのなかで立ち止まってかんがえてみます。

Questionnaire Survey on Jizo-Bon (Response to COVID-19) (2021)

地蔵盆に関するアンケート調査(新型コロナウイルスへの対応)実施中 *画像をクリックすると回答フォームへ飛びます(回答の受け付けは締め切りました)

地蔵盆は近年、地域コミュニティ活性化への寄与という点から再評価されています。このアンケートは,昨年度に引き続き,京都市における今年の地蔵盆の実施の可否を含めたご予定や近年の状況についておたずねし,地蔵盆の現状と課題を把握することを目的としています。今後,影響が長期化することも予想される新型コロナウイルスへの地蔵盆を含む地域活動の継続方法を検討することに役立てていきます。

アンケートの対象: 京都市内で地蔵盆を開催している地域(町内)や団体であり、 今年の地蔵盆の開催者(地蔵盆の世話役、町内会・自治会の役員など)

回答期限:2021年8月10日

調査結果

紹介)京都っ子の夏休み飾る地蔵盆 コロナ禍に揺れる町内会(朝日新聞)
  「地蔵盆のいま」「地蔵盆のこれから」(FM京都αステーション NEWS ROOM α 「京都楽学」)

Restoration of Communality in the Disaster Public Housings with Common Spaces (2021)

コモンをもつ接地型集合住宅における共同性の回復に関する研究―東日本大震災の災害公営住宅を主な対象として―

Among the terraced-type disaster public housing in the three prefectures affected by the Great East Japan Earthquake of 2011, we selected the housing complex that adopted the hybrid access, and show the actual situation of the recovery of the commonality of the inhabitants. We focused on the reflexivity that lifestyle affects the environment after reconstruction. We confirmed that the common space and the buffer space inside and outside the house are the keys to meet the needs of the inhabitants who want to interact while maintaining a certain sense of distance. In order for the introduction of the common space to function, we pointed out that in addition to the design and arrangement of the buffer space, it is important to stabilize the way of living by the arrangement and circulation of the space inside the house.

Survive disasters in collaboration with environments(2021)

環境との協働で災害を生き抜く

東京大学権藤智之研究室(大学院工学系研究科建築学専攻)でお話した内容を権藤研究室のnoteにまとめていただきました。

My lecture at the Tomoyuki Gondo Laboratory (Department of Architecture, Graduate School of Engineering) in the University of Tokyo was summarized in the note of the Gondo Laboratory.

(前編)https://note.com/gonnolab/n/n39bac5156124?magazine_key=m518bef2fde2d
(中編)https://note.com/gonnolab/n/n1aba2b5e81db?magazine_key=m518bef2fde2d
(後編)https://note.com/gonnolab/n/n8e2ba0ff35d7?magazine_key=m518bef2fde2d

People and Land to Rearrange the “Housing Ladder” :through the case of a slum resettlement project in Sri Lanka(2021)

住まいの「梯子」を組み替える人びとと土地の関わり-スリランカのスラム再定住事業を通じて

This paper focuses on the Sustainable Township Development Program (STP), an urban regeneration project that has been underway since the late 1990s in Colombo, Sri Lanka’s largest city, to examine how the relationship between people resettled from slums and the land is changing. In this paper, we focus on the link between people’s practices and the processes of “purification” and “translation” in modernization, as proposed by anthropologist Bruno Latour. Specifically, we will depict how people, confronted with the “ladder” of housing (legal land ownership, high-rise housing units) as a means of “purification”, reconfigure their relationships, including their relation to the land, as they try to adapt to their environment while being at the mercy of changing circumstances.

How will our Housing and Community change with WITH / AFTER new Corona Virus Pandemic(COVID-19)?(2020)

WITH/AFTERコロナ 住まい・まちづくりはどう変わる?

Telework has spread rapidly with the spread of the new coronavirus infection. While the spread of telework has revealed various merits, it also highlights issues related to living space. In the future, as telework becomes more familiar, a living environment that integrates work and housing will be required, and the degree of freedom in choosing a place of residence may increase. For the era of WITH / AFTER Corona, we will think about how to live, work, enjoy and live while teleworking in Osaka, and think about Osaka as a city to live with.

開催レポート

And yet Humans Share Spaces with Others (2020)

それでも人は他者と空間をシェアする

Architectural practitioners have actively proposed a share as a way to enrich their dwelling. However, now that the new-coronavirus (COVID-19) sickness has made us aware that the share is two sides of the same coin with the risk of infection, we can still see what people want from the share. At this symposium, we first reconsider the meaning of various shares being tried in the field of architecture. Then, we anthropologically ask what share is, and draw out the future of whether share continues to promote the disparity in housing, or how the practice of housing can play a role in correcting the disparity.

Questionnaire Survey on Jizo-Bon (Response to COVID-19) (2020)

地蔵盆に関するアンケート調査(新型コロナウイルスへの対応)実施中 *画像をクリックすると回答フォームへ飛びます (回答は締め切りました)

地蔵盆は近年、地域コミュニティ活性化への寄与という点から再評価されています。このアンケートは、京都市における今年の地蔵盆の実施の可否を含めたご予定や近年の状況についておたずねし、地蔵盆の現状と課題を把握することを目的としています。今後、影響が長期化することも予想される新型コロナウイルスへの地蔵盆を含む地域活動の継続方法を検討することに役立てていきます。

アンケートの対象: 京都市内で地蔵盆を開催している地域(町内)や団体であり、 今年の地蔵盆の開催者(地蔵盆の世話役、町内会・自治会の役員など)

回答期限:2020年8月10日

アンケート中間報告(7月24日時点)

アンケート最終結果

紹介)コロナ禍で地蔵盆の開催は(テレビ大阪ニュース)

Exhibition “Machiya Vision”(2020)

KYOTOGRAPHIE 京都国際写真祭 X 京都市景観・まちづくりセンター 展覧会 Machiya Vision

※インタビュー取材への協力

京都の町家の再生支援や保存活動に積極的に取り組む京都市景観・まちづくりセンターとKYOTOGRAPHIEがコラボレーションする展覧会。
居住者、職人、建築家、研究者、起業家、支援者など京町家に関わる人々へのインタビューや生活の様子をとらえた映像、京町家のディテールの写真などで構成したインスタレーション展示。京町家の伝統と未来へのきざしを発信する。

This exhibition is a collaboration between KYOTOGRAPHIE and The Kyoto City Landscape and Town Planning Center, who are actively engaged in the restoration and preservation of Kyomachiya.
The exhibition consists of interview footage and daily life scenes of the various people connected to Kyomachiya, including residents, craftsmen, architects, researchers, entrepreneurs, and supporters. It presents a series of photos that share the detail and characteristics of the Kyomachiya. The purpose of this exhibition is to envision the future of Kyomachiya.

http://kyoto-machisen.jp/machiya-vision/

Housing in Emergency and Future of City: beyond the COVID-19 disaster (2020)

非常時の住環境、これからの都市:新型コロナウイルス禍(COVID-19)を踏まえて

*この文章は京都府立大学生命環境学部2020年度前期講義「建築防災・安全計画」の講義資料として作成したものです。

The coronavirus (COVID-19) problem is a complex problem that spans a wide range of fields including medicine (epidemiology, public health), risk science, informatics, sociology, history, urban planning, and architecture. We will consider the living environment in an emergency from the perspective of “if a disaster occurs under the circumstances of the spread of new corona infection”, and introduce related information resources and literature. I think it is important to acquire the attitude and method to continue to think about how to “rightly fear” the risks around us and “do our best” to deal with them. In that sense, what is essentially important may be the same as it was before the new Corona. I hope everyone will be a glove hint to face the current situation.

A STUDY ON HOUSE AND LIFE RESTORATION WITH HOUSEHOLD SEPARATION AND REORGANIZATION IN GROUP RESETTLEMENT (2020)

集団移転における世帯分離・再編を伴う住宅・生活再建に関する研究:東日本大震災における宮城県岩沼市玉浦西地区を事例として

This paper analyzed characters of house and life reconstruction behavior by residents in Tamaura-West district which is the large-scale group resettlement site rapidly completed in the Great East Japan Earthquake of 2011. It is clarified that the household separation is advanced. However, the drastic change is mitigated with adjustment of way of living by the residents themselves. It is caused to characters of plan of the district (rapid reconstruction, mixture of house types, maintenance of previous neighborhood etc.). On the other hand, restriction by customs about family and restoration institution sometimes have negative affect on the activeness of the residents.

Issues and challenges in resettlement after a disaster: Who am I to decide my place of residence?(2020)

災害後の再定住における論点と課題:私の住まいを選ぶのは私なのか?,日本建築学会 災害からの住まいの復興に関する共有知構築[若手奨励]特別研究委員会:ポスト東日本大震災の住まい復興と共有知構築ー新しい計画論をめざして,2020年3月

東北地方三陸沿岸は豊かな自然資源に恵まれ、過去の津波被害のたびに自然資源を基盤として復興を遂げてきた。森や海といった生態環境の場合、めざすべき安定状態は一義的に決定される。すなわち、「自己の維持」という規範のもと生態環境は均衡に至る。一方で、社会環境の場合、生態環境とは異なり、何が安定的な状態であるか自明ではない。それゆえに社会環境は本来的に不安定である。近年における産業構造の転換や人口減少を背景として東北地方の社会環境は不安定さをさらに増している。
もちろん、人間も生物、生態環境の一部である以上、自己の維持(=健康)という規範は存在する。しかし、人間と環境の間には生物と環境との間以上の関わりが存在する。それは、倫理的であること、すなわち善し悪しの区別を持ち、規範に従って行動し、環境との間で「選択」が生じる、ということである。したがって、再定住とは「選択」の問題であると言うことができる。本稿では、災害後の再定住について、「選択」、「均衡」といったキーワードを通じて、論点・課題を整理する。また、東日本大震災における再定住に対する支援のあり方について考察し、人とその環境のあいだの関係的性質に着目した支援の必要性を示す。